Bueno, sigo adentrándome en mi conocimiento del mundo Ducatista, y ahora se me plantea una duda… ¿Qué significa exactamente “Pompone”?
A ver, me explico… He visto que hay quien llama “pompone” a un motor cualquiera Ducati, también he visto que hay quien sólo llama así a los refrigerados por aire, en la web de Ducati he visto que “pompone” significa “big pump”, o sea, “bomba grande”, más o menos… Así que no lo tengo del todo claro.
¿Alguno de los doctores del foro me ilumina? Gracias.
Bien bien bien… ¡bueno Nanday que estudia el mundo Ducati muy muchos profundizados!
“Pompone” es una palabra italiana que debe ser interpretada en este caso.
Literalmente significa “gran bomba” pero no es este el sentido que se quiere dar a esta palabra acercándola a Ducati. En realidad, aquí en Italia, algo que “pompa”, entendido como verbo, es algo que va muy fuerte. Un ejemplo a aplicar al mundo de las máquinas es que si tienes una máquina elaborada, de nosotros se usa decir que la “has bombeado” - “l’hai pompata”.
En este sentido, “Pompone” o “gran bomba” es entendido como un motor que va muy fuerte y que del sentido de “potencia”, es decir de un motor “muy bombeado” - “molto pompato”.
En más, hay a decir que la palabra “Pompone” vuelve a llamar como pronuncia, el sonido del bicilindrico italiano (como “-pom, pom-”) y también es por éste que ha sido elegido para describir el motor que acompaña todas nuestras motos.
Espero suficientemente haber estado claro.
Un ejemplo a aplicar al mundo de las máquinas es que si tienes una máquina elaborada, de nosotros se usa decir que la "has bombeado" - "l'hai pompata".
¿Lo de “l’hai pompata” vale en el sentido erótico-festivo? “anoche estuve bombeando con la parienta…”?
Un ejemplo a aplicar al mundo de las máquinas es que si tienes una máquina elaborada, de nosotros se usa decir que la "has bombeado" - "l'hai pompata".
¿Lo de “l’hai pompata” vale en el sentido erótico-festivo? “anoche estuve bombeando con la parienta…”?
Usted, en práctica, el mismo término también podrías usarlo en una frase con contexto sexual… aunque no se usa muy generalmente. Usamos términos diferentes y más difusos en la jerga común y vulgar.
¿Si nos piensas bien, es la relación entre el motorista y su moto muy a menudo comparable a la relación hombre-mujer no?
Si es que no hay nada como tener co-foreros italianos…
Bueno, entonces, si no lo he entendido mal, cualquier Ducati prácticamente podría ser llamada “pompone”, ¿no? Aunque si afinamos un poco, sólo debieran de serlo las que equipan los motores más potentes… ¿Es eso? Y supongo que nada más que a los bicilíndricos, nada de los mono de las clásicas ni de la desmosedici… ¿O sí a la desmosedici?
Nada, a ver si me lo aclaran un poco más, que ya empiezo a hacerme una idea…